Практическое руководство «Тайные методы золотой киновари для начинающих»

cover
Автор перевода: Милянюк Андрей Олегович.
 

Предисловие переводчика.

 
Эта книга представляет собой наиболее полное и системное изложение практик такого таинственного искусства, как традиционная китайская «внутренняя алхимия», целью которой является продление сроков существования человека, а в лучшем случае, даже существования бесконечного, но в измененном виде. Это искусство всегда было тайным, секреты его раскрывались только посвященным последователям или достойным добродетельным людям. В нашей стране, да и в других странах, интерес к нему был всегда огромным, ведь практически каждому хочется вне зависимости от идеалистического или материалистического мировоззрения узнать что-то о необычной концепции «вскармливания жизни» (ян шэн 养生), построенной на специфических представлениях традиционной культуры Китая. Тем более, что китайская медицина и древние методы оздоровления реально эффективны, что увлекает даже прагматичных людей Запада.
Переводчик уже давно занимается этой темой, когда-то защитил диссертацию по теме «Учение о вскармливании жизни в традиционном Китае». Обучался у многих носителей традиции, опытных мастеров, сейчас даже преподает оздоровительные практики цигун и искусство тайцзицюань. Приходилось погружаться и в мир даосской алхимии. Когда ему предложили перевести с китайского языка предлагаемую читателю книгу, он поначалу отказался. Перегруженный собственными проектами, порекомендовал издателю ряд китаистов, которые достаточно сведущи в данной области китайской культуры и могли бы осуществить перевод этого довольно объемного текста книги, тем самым удовлетворить интерес к данной теме множества людей. Ведь несмотря на большой интерес, информация о реальном содержании даосской алхимии крайне скудна и по большей части искажена. К сожалению, никто переводить книгу не согласился.
Однако судьба распорядилась таким образом, что в жизни автора перевода произошли довольно значительные перемены, поменялось место работы, изменились планы, появились возможность и время для этого проекта. Согласие на перевод книги связано также с тем, что переводчику много лет назад довелось участвовать в практическом семинаре одного из главных составителей этой работы – мастера Шэнь Чжигана (沈志刚), верного ученика и последователя знаменитого учителя Ван Липина (王力平), который и является живым носителем традиции школы «Врат дракона» (лунмэнь 龙门). Когда-то, для того чтобы переводить на занятиях, устроенных для очень ограниченного числа российских учеников, пришлось сначала изучить любезно предоставленные письменные материалы школы, которые помогли предварительно познакомиться со свойственной для этой школы терминологией. Теперь это очень помогло в работе над переводом. Также, на протяжении текста, помимо общих комментариев для переводчика появилась возможность поделиться некоторыми своими впечатлениями от практики преподававшихся на семинаре алхимических методов.
Но, конечно же, при переводе столь объемного сложного текста невозможно избежать неточностей или ошибок. Опыт и знания переводчика имеют свои границы. Поэтому будем рады конструктивной критике, чтобы в дальнейшем улучшить работу. Представленные в тексте транскрипция и иероглифическое написание терминов даются не только при первом их упоминании, но и повторяются с той целью, чтобы их легче запомнили и освоили изучающие китайский язык любители и исследователи китайской культуры.
 
Милянюк А.О.
 
ЧИТАТЬ ОГЛАВЛЕНИЕ

Ли Лянь «Основные особенности практики толкания руками и рукопашного боя в тайцзицюань»

cover_ligongcheng

Ли Лянь «Основные особенности практики толкания руками и рукопашного боя в тайцзицюань»

Автор перевода: Милянюк Андрей Олегович.
Научный консультант доктор медицинских наук, профессор В.М.Иванов.
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт Дальнего Востока РАН; Исследовательское общество «Тайцзи» 2022.
Твердый переплет, 783 с.: ил.
Тираж: 500 экз.
Формат: 165×235

Эта книга является продолжением книги о «прикладном» комплексе тайцзицюань и посвящена теме работы в паре с оппонентом, цель которого — «познать противника». Именно этот аспект в отличие от «тренировочно-оздоровительного» (цель которого — «познать себя») наименее четко представлен в литературе о тайцзицюань. Каким образом основатели этого кулачного искусства прославились как «непобедимые», и как реально применяется оно в бою до сих пор остается для многих загадкой, несмотря на популярность и широкое распространение его в Китае и за рубежом. Обрести ясность в этом вопросе читателю поможет предлагаемая книга.
Автор книги Ли Лянь более половины жизни учился у известного мастера тайцзицюань У Тунаня, крупного ученого, область исследований которого охватывала историю, культурологию, медицину, естественные и точные направления наук. Учился У Тунань у первооснователей стилей У и Ян тайцзицюань. Что же касается Ли Ляня, он является не только признанным мастером тайцзицюань, но, как и его отец, стал знаменитым врачом как западной, так и традиционной китайской медицины. Таким образом, главным призванием своей жизни он считает лечение и спасение жизней своих пациентов. И это гармонично сочетается с тем, что он с детства увлекается боевым искусством тайцзицюань. Прекрасное знание физиологии человеческого организма помогает ему, как и даосам древности, эффективно применять свои знания в приемах самообороны. В разделе «Приложения» помещены базовые теоретические трактаты, в которых изложена суть и основные принципы искусства тайцзицюань, а также некоторые избранные труды учителя У Тунаня. Со многими из них читатель познакомится впервые. Книга снабжена большим количеством иллюстративного материала, предназначена для широкого круга любителей китайских оздоровительных и боевых систем.

ЧИТАТЬ ОТРЫВОК

ЧИТАТЬ ОГЛАВЛЕНИЕ

Послесловие переводчика

К сожалению из-за смерти главного редактора профессора Лукъянова А. Е. и перенесенного в тяжелой форме ковида-19 переводчику не хватило сил на внимательную вычитку текста книги. Не удалось также съездить в Китай и обсудить отдельные моменты перевода с автором — учителем Ли Лянем. Надеемся, что в будущем учителю и читателям указать нам на воможные недочеты в работе, приветствуется также конструктивная критика, что позволит улучшить настоящий текст перевода.
С другой стороны приятной новостью явилось, что учитель завершил написание книги о системе «Мастерства тайцзи» (тайцзигун), в которой подробно изложил составляющие ее методы тренировки. Эта тема была всегда наиболее закрытой от посторонних, однако в эпоху, когда каждый может внезапно покинуть этот мир, учитель счел уместным распространить эти тайные знания для всех. Уже есть договоренность с китайским издательством. Мы надеемся, что нам в будущем Бог даст возможность перевести и эту книгу на русский язык.

Андрей Милянюк
28 августа 2022 года

Шэнь Чжиган (沈志刚) вводная статья о структуре и терминах внутренней алхимии

cover_ligongchengШэнь Чжиган (沈志刚) вводная статья из книги:
«Комментированное изложение трактатов «Собрание записей беседы Чжунли Цюаня и Люй Дунбиня о передаче Дао» (钟吕传道集) и «Полное собрание методов обретения сокровищницы духа» (灵宝毕法)»

Черновой вариант для внутреннего пользования
Предварительный перевод Милянюка А.О.
Читателю предлагается вводная статья господина Шэнь Чжигана к двум классическим трактатам по внутренней алхимии «Собрание записей беседы Чжунли Цюаня и Люй Дунбиня о передаче Дао» (钟吕传道集) и «Полное собрание методов обретения сокровищницы духа» (灵宝毕法)» (комментарий выверен и утвержден мастером Ван Липином 王力平)
 
 
ЧИТАТЬ СТАТЬЮ

ЧИТАТЬ ОТРЫВОК КНИГИ
 

Ли Лянь «Подлинная традиция прикладного комплекса тайцзицюань мастера Ян Шаохоу» (в передаче мастера У Тунаня)

cover_ligongchengЛи Лянь «Подлинная традиция прикладного комплекса тайцзицюань мастера Ян Шаохоу» (в передаче мастера У Тунаня)

Автор перевода: Милянюк Андрей Олегович.
Научный консультант доктор медицинских наук, профессор В.М.Иванов.
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт Дальнего Востока РАН; Исследовательское общество «Тайцзи» 2019.
Твердый переплет, 783 с.: ил.
Тираж: 500 экз.
Формат: 165×235

ЧИТАТЬ СОДЕРЖАНИЕ

Эта книга посвящена одному из наиболее загадочных и «засекреченных» комплексов искусства тайцзицюань, а именно — «прикладному комплексу» (юнцзя 用架), который в силу особенностей его исполнения также называют «скоростным» (куайцзя 快架) или «малоамплитудным» (сяоцзя 小架). В современном мире искусство тайцзицюань часто ассоциируется с медленными плавными движениями, которые выполняют пожилые люди по утрам в многочисленных садах и парках Китая. Факт, что они действительно очень эффективны для укрепления здоровья и продления жизни, не подлежит сомнению. Именно оздоровительным аспектом тайцзицюань занимается большинство последователей и энтузиастов этого искусства. Однако, при этом теряются секреты его «прикладного», а именно, боевого назначения. Автор книги Ли Лянь более половины жизни учился у известного мастера тайцзицюань У Тунаня, крупного ученого, область исследований которого охватывала историю, культурологию, медицину, естественные и точные направления наук. Учился У Тунань у первооснователей стилей У и Ян тайцзицюань. Что же касается Ли Ляня, он является не только признанным мастером тайцзицюань, но, как и его отец, стал знаменитым врачом как западной, так и традиционной китайской медицины. Таким образом, главным призванием своей жизни он считает лечение и спасение жизней своих пациентов. И это гармонично сочетается с тем, что он с детства увлекается боевым искусством тайцзицюань. Прекрасное знание физиологии человеческого организма помогает ему, как и даосам древности, эффективно применять свои знания в приемах самообороны.В разделе «Приложения» помещены базовые исторические трактаты, в которых изложена суть и основные принципы искусства тайцзицюань, а также некоторые избранные труды учителя У Тунаня. Со многими из них читатель познакомится впервые. Книга снабжена большим количеством иллюстративного материала, предназначена для широкого круга любителей китайских оздоровительных и боевых систем.

ЧИТАТЬ ОТРЫВОК

ЧИТАТЬ ЕЩЕ ОДИН ОТРЫВОК

Ли Лянь «Подлинная традиция тренировочного комплекса тайцзицюань»

cover_LiLian_site

Ли Лянь «Подлинная традиция тренировочного комплекса тайцзицюань»

Автор перевода: Милянюк Андрей Олегович.
Научный консультант доктор медицинских наук, профессор В.М.Иванов.
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт Дальнего Востока РАН; Исследовательское общество «Тайцзи» 2017.
Твердый переплет, 645 стр.
Тираж: 500 экз.
Формат: 165×235

ЧИТАТЬ СОДЕРЖАНИЕ

Эта книга не столько о методиках и способах тренировки, сколько о сложном «алхимическом» пути «плавильного совершенствования» человека при помощи искусства тайцзицюань. Кардинальное физическое и духовное преображение приобретаются долгими годами самосовершенствования, но этот длинный путь стоит того, чтобы его пройти.
Автор книги Ли Лянь более половины жизни учился у известного мастера тайцзицюань У Тунаня, крупного ученого, область исследований которого охватывала историю, культурологию, медицину, естественные и точные направления наук. Сам автор является признанным мастером тайцзицюань и врачом как западной, так и традиционной китайской медицины. Представленные в книге комплексы тайцзицюань раскрывают конкретные методы тренировки на основе практики «фиксированных» и «непрерывно следующих» позиций. Эти комплексы являются фундаментом, на котором строится мастерство для последующего «практического» боевого комплекса «малоамплитудных скоростных позиций» (книгу Ли Ляня об этом комплексе мы намерены перевести и издать в будущем). Помимо описания принципов и сущности тренировочного процесса в тайцзицюань, автор уделяет большое внимание его культурным, физиологическим и медицинским аспектам. Работа написана на стыке наук, освещает широкий спектр проблем, в том числе нравственных и цивилизационных.
В разделе «Приложения» помещены некоторые избранные труды учителя У Тунаня. Со многими из них читатель познакомится впервые.
Книга снабжена большим количеством иллюстративного материала, предназначена для широкого круга любителей китайских оздоровительных и боевых систем.

ЧИТАТЬ ОТРЫВОК

ЧИТАТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Школа Лунмэнь и монастырь Байюньгуань

book025Издательства: Институт Дальнего Востока РАН, 2011.
Мягкий переплет, 72 стр.
ISBN 978-5-8381-0207-2
Тираж: 200 экз.
Формат 70х100

Курс лекций и исследовательских работ по духовной культуре Китая

Статья представляет собой краткий обзор истории возникновения и развития, а также основных теоретических положений одного из наиболее распространенных в настоящее время в Китае даосского религиозного направления Цюаньчжэньцзяо (Учения всеобъемлющей истины) и его знаменитой школы Лунмэнь (Врата дракона), центр которой находится в монастыре Байюньгуань (Монастырь Былых облаков) в Пекине.
В связи с этим читателям предлагается экскурс по монастырю Байюньгуань, который ежегодно посещают тысячи российских туристов и почитателей китайской культуры, однако среди этих посетителей лишь единицы знакомы с даосскими представлениями о мире вообще и с представлениями направления Цюаньчжэньцзяо и его школы Лунмэнь в частности.

ЧИТАТЬ БРОШЮРУ

Вопросы истории тайцзицюань

book001

Милянюк А. О. Перевод и подготовка материалов 1999.
РИА «Стилсервис» 1999.
Мягкий переплет, 90 стр.
ISBN  5-93712-002-7
Тираж: 200 экз.

Данная брошюра, написанная А.О.Милянюком много лет назад, давно уже стала библиографической редкостью. Однако сведения, содержащиеся в ней, до сих пор актуальны для многих людей, которые занимаются искусством тайцзицюань и интересуются его историей. Отрывки из этой брошюры то и дело появляются на различных сайтах, зачастую в сильно искаженном  виде. Я бы хотел представить читателю полную авторскую версию данной статьи. Необходимо отметить, что работу над исследованием данной темы автор продолжает и по сей день  совместно с Пекинской академией ушу, другими исследовательскими организациями, а также с китайскими историками и мастерами тайцзицюань. Надеюсь, что в ближайшее время будет опубликован наш совместный объемный труд по данной проблематике.

 
ЧИТАТЬ БРОШЮРУ

Чжоу И, Милянюк А.О. «Лечебно-оздоровительные комплексы цигун мастера Чжоу И»

cover_ligongchengАвтор перевода: Милянюк Андрей Олегович.
Научный консультант доктор медицинских наук, профессор В.М.Иванов.
Издательства: Институт Дальнего Востока РАН, 2016.
Твердый переплет, 532 стр.
ISBN  978-5-9907876-2-9
Тираж: 1000 экз.
Формат: 165×235

ЧИТАТЬ ОГЛАВЛЕНИЕ

Представленные в книге лечебно-оздоровительные комплексы цигун составлены мастером Чжоу И и принесли ему известность как в Китае, так и за рубежом. Множество людей во всем мире избавились от самых различных заболеваний, кроме того эти комплексы выполняют важную профилактическую задачу, предохраняют здоровье человека от возникновения заболеваний. В разделе «Приложения» помещена статья доктора медицинских наук профессора В.М. Иванова, в которой раскрываются медицинские аспекты традиционных оздоровительных систем с точки зрения современной науки.
Необычайно полезны эти упражнения и для тех, кто занимается таким модным в наше время китайским боевым искусством как тайцзицюань. Именно эти упражнения помогают выработать в человеке те уникальные специфические качества, которые позволяют правильно заниматься этим искусством, делая его эффективным как в прикладном, так и в оздоровительном плане. В разделе «Приложения» помещены переводы избранных трудов учителя Чжоу И — знаменитого мастера У Тунаня. Со многими из них читатель познакомится впервые.
Книга снабжена большим количеством иллюстративного материала, предназначена для врачей и специалистов в области альтернативной медицины, методистов по лечебной физкультуре и широкого круга любителей китайских оздоровительных и боевых систем.

ЧИТАТЬ ОТРЫВОК

Юй Чжицзюнь. «Истоки теории тайцзицюань» популярный комментарий на основе «Канона перемен».

cover_ligongchengАвтор перевода: Милянюк Андрей Олегович.

Издательства: Институт Дальнего Востока РАН, 2014.
Твердый переплет, 608 стр.
ISBN  978-5-9905742-4-3
Тираж: 500 экз.
Формат: 165×235

ЧИТАТЬ ОГЛАВЛЕНИЕ

Читателю предлагается книга известного китайского исследователя боевого искусства тайцзицюань мастера Юй Чжицзюня.
Главное достоинство книги заключается в глубоком анализе тесной связи искусства тайцзицюань с теорией древнейшего китайского «Канона Перемен» (И цзин). Особую ценность представляет подробный разбор всех 37-ми позиций редчайшего древнего комплекса тайцзицюань клана Сун на основе комбинаций черт триграмм и гексаграмм.
На написание книги Юй Чжицзюню потребовалось более шести лет непрерывной работы. Это исследование позволит многим почитателям тайцзицюань глубже осмыслить теоретические и практические основы данного искусства, а тем, кто изучает «Канон Перемен», по-новому взглянуть на это классическое произведение.
Книга рассчитана на востоковедов, а также всех любителей китайских оздоровительных и боевых практик.

ЧИТАТЬ ОТРЫВОК

Ли Гунчэн. «Система практик мастерства вскармливания жизни и совершенствования в истине посредством восьми триграмм. Практики второй ступени.»

cover_ligongcheng2Автор перевода: Милянюк Андрей Олегович.

Издательства: ИДВ РАН, ИД «ФОРУМ», 2011 г.
Твердый переплет, 250 стр.
ISBN 978-58199-0478-7
Тираж: 500 экз.
Формат: 165×235

ЧИТАТЬ ОГЛАВЛЕНИЕ

Читателю предлагается второй том из серии книг к практическим семинарам мастера Ли Гунчэна «Система практик мастерства вскармливания жизни и совершенствования в истине посредством восьми триграмм» в передаче традиции ныне живущего 117‑летнего даосского учителя и мастера боевых искусств Люй Цзыцзяня.
Автор описывает практики второй ступени вышеозначенной системы. В первой книге представлены практики, целью которых является заложить в себе прочный фундамент для дальнейшего строительства на нем величественного здания из своих собственных духа и тела, некого «храма алхимического самосовершенствования». Только освоив базу, становится возможным дальнейшее продвижение по этому пути за счет перехода к более сложным практикам второй ступени.
В книге в качестве приложений представлены прозоритмичекие переводы классических даосских произведений и молитв, богатый иллюстративный материал, научные статьи и очерки по различным аспектам истории и теории даосизма. Книга расчитана на всех, кто занимается темой восточных методов оздоровления и китайской традиционной медицины.

ЧИТАТЬ ОТРЫВОК